Παρασκευή 24 Φεβρουαρίου 2012

ιταλοκρατία στα δωδεκάνησα

Σε λίγες μέρες γιορτάζουμε την Ενσωμάτωση της Δωδεκανήσου με την Ελλάδα. Με την Ενσωμάτωση τερματίζεται μια μακρά περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας τα Δωδεκάνησα γνώρισαν διάφορους κατακτητές, μεταξύ των οποίων και οι Ιταλοί, από το 1912 μέχρι το 1943. Για αυτή την περίοδο πολύ κατατοπιστικό είναι το βιβλίο του Ζ. Τσιρπανλή, Ιταλοκρατία στα Δωδεκάνησα, 1912-1943, ΤΑΠΑ, Ρόδος 1998. Διαβάστε το!
Γενικά για την ιστορία της Δωδεκανήσου ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζει ο Κόμβος Τηλεκπαίδευσης Νομού Δωδεκανήσου, ειδικά σχεδιασμένος για μαθητές. Επισκεφτείτε τον!

Δευτέρα 20 Φεβρουαρίου 2012

Για τη Γκουέρνικα του Πικάσο

Με αφορμή το θέμα του πολέμου και της ειρήνης που μελετάμε στην 5η ενότητα της Γλώσσας, ας δούμε μια 3D απόδοση του κορυφαίου έργου του Ισπανού ζωγράφου

Τετάρτη 15 Φεβρουαρίου 2012

Ιστορία Α΄ Γυμνασίου, Αρχαϊκή τέχνη

Τέχνη αρχαϊκής εποχής

Δευτέρα 13 Φεβρουαρίου 2012

Πέμπτη 2 Φεβρουαρίου 2012

Ας γίνουμε θεατές...

Στο Β΄ επεισόδιο της Ελένης του Ευριπίδη, που μελετάμε αυτό το διαστημα στην τάξη, πραγματοποιείται ο αναγνωρισμός των δύο συζύγων.
Στο παρακάτω βίντεο, παρακολουθούμε ένα απόσπασμα από αυτή τη σκηνή, από μια παράσταση του Κρατικού Θεάτρου Βορείου Ελλάδος. Ας την παρακολουθήσουμε, κι ας τη συζητήσουμε (υποβάλλοντας τα σχόλιά μας)


Τετάρτη 1 Φεβρουαρίου 2012

Ευρεία χρήση ελληνικών λέξεων στην ισπανική γλώσσα

Στην 4η ενότητα του μαθήματος της Νεοελληνικής Γλώσσας μεταξύ άλλων εξετάζεται το θέμα της ευρείας χρήσης λέξεων ελληνικής προέλευσης σε άλλες γλώσσες. Η μαθήτρια του Γ1 Μ.Σ. έκανε μια μικρή έρευνα για την ισπανική γλώσσα και την παρουσιάζουμε παρακάτω.

 Έχει διαπιστωθεί πως η Ελληνική γλώσσα έχει δανείσει πολλές από τις λέξεις της σε πολλές γλώσσες και μια από αυτές είναι και η Ισπανική. Ένας ισπανός καθηγητής (Ροδρίγθεζ Αδράδος) μίλησε για την κρυφοελληνική, για να εξηγήσει πως η Ελληνική γλωσσική και η λεξιλογική επιρροή συνεχίζει να είναι ζωντανή στις σύγχρονες γλώσσες, αποτελώντας την βάση ενός διεθνούς λεξιλογίου σε όλες. Ένα σημαντικό μέρος του λεξιλογίου της Ισπανικής γλώσσας είναι προϊόν δανεισμού από την ελληνική. Ένα γνωστό Ισπανικό λεξικό (Raices griegas del lexico castellano, medico y cientifico) με ρίζες ελληνικής γλώσσας περιέχει 28.000 ελληνικές λέξεις. Όπως και στις άλλες γλώσσες το ελληνικό λεξιλόγιο στα Ισπανικά ανήκει ιδιαίτερα στην λόγια και επιστημονική γλώσσα, στις ακόλουθες κατηγορίες: γραμματική, λογοτεχνία, φιλολογία, πολιτική, τέχνες, εκπαίδευση, φιλοσοφία, τεχνολογία, θεολογία, εκκλησία και επιστήμες. Η επίδραση της ελληνικής γλώσσας είναι φανερή επίσης στα προθήματα (π.χ ana-, epi-, peri-,tele-, pros-, sin-, κ.α ), επιθήματα(π.χ -ismo, -itis, -ma, -sis, -terio) και άλλα μορφολογικά στοιχεία της ελληνικής. Έτσι βλέπουμε πως η Ελληνική γλώσσα έπαιξε σημαντικό ρόλο στον εμπλουτισμό της Ισπανικής γλώσσας όπως πολλών άλλων, όπως π.χ. της αγγλικής (ένα κατάλογο με λέξεις ελληνικής προέλευσης στην αγγλική γλώσσα μπορεί κανείς να δει εδώ )
Πηγή: http://www.odeg.gr/html/8_77/681.pdf

Μια μικρή έρευνα για το Γ. Βιζυηνό

Με αφορμή το απόσπασμα από το διήγημα του Γ. Βιζυηνού, Το μόνον της ζωής του ταξείδιον, ας  κάνουμε μια μικρή έρευνα :
Γι α τη ζωή και το έργο του εδώ και εδώ
Αποσπάσματα από τα έργα του στο Σπουδαστήριο Νέου Ελληνισμού
Μερικά από τα ποίηματά του
Ολόκληρο το διήγημα
Σχολιασμό του διηγήματος μέσα στο άρθρο

Ας δούμε κι ένα μικρό απόσπασμα από την κινηματογραφική μεταφορά του διηγήματος Το μόνον της ζωής του ταξείδιον, από το σκηνοθέτη Λ. Παπαστάθη